2012년 1월 2일 월요일

일본드라마꽃보다남자

                                                                                                         
오구리슌 팬레터

일본말로 번역해주세요 ㅠ ㅠ 한국 발음까지요


 


오구리슌님께


 


안녕하세요.


저는 한국의 중학생 소녀에요.


이렇게 처음으로 팬레터를 보내게되네요.


꽃보다남자로 오구리슌님을 처음봤어요.


음.. 저는 오구리슌님의 셀수없이 수많은 팬들중에서 한명이겠죠?


제가 졸업하고나면 일본으로 유학을 갈까 생각중인데


일본어 연습이 힘드네요. ^ ^


일본어를 열심히 익혀서


일본에 가게된다면 나중에라도 꼭


오구리슌님을 보고싶어요.


이편지가 오구리슌님에게 전달이 될지.


수없이 많은 팬레터중에서 제 편지를 읽으실까


걱정이되네요. 공부할때도 항상 오구리슌님을


생각하면 힘이 된답니다 ^ ^


그런 오구리슌님을 동경해요


마지막으로 항상 건강하시고~


한국에서 항상 응원 할께요!


 


2009년 3월 14일


 

일본말로 번역해주세요 ㅠ ㅠ 한국 발음까지요


 


오구리슌님께


 


안녕하세요.


저는 한국의 중학생 소녀에요.


이렇게 처음으로 팬레터를 보내게되네요.


꽃보다남자로 오구리슌님을 처음봤어요.


음.. 저는 오구리슌님의 셀수없이 수많은 팬들중에서 한명이겠죠?


제가 졸업하고나면 일본으로 유학을 갈까 생각중인데


일본어 연습이 힘드네요. ^ ^


일본어를 열심히 익혀서


일본에 가게된다면 나중에라도 꼭


오구리슌님을 보고싶어요.


이편지가 오구리슌님에게 전달이 될지.


수없이 많은 팬레터중에서 제 편지를 읽으실까


걱정이되네요. 공부할때도 항상 오구리슌님을


생각하면 힘이 된답니다 ^ ^


그런 오구리슌님을 동경해요


마지막으로 항상 건강하시고~


한국에서 항상 응원 할께요!


 


2009년 3월 14일


 

오구리슌님께


小栗旬さんへ


 


안녕하세요.


こんにちは。


 


저는 한국의 중학생 소녀에요.


私は韓国の女子中学生です。


 


이렇게 처음으로 팬레터를 보내게되네요.


初めてこうしてファンレターを送ります。


 


꽃보다남자로 오구리슌님을 처음봤어요.


「花より男子」で小栗旬を初めて見ました。


 


음.. 저는 오구리슌님의 셀수없이 수많은 팬들중에서 한명이겠죠?


ウム…私は小栗旬さんの数え切れないほどいるファンの中で一人に過ぎないでしょうね?


 


제가 졸업하고나면 일본으로 유학을 갈까 생각중인데


私が卒業したら日本に留学を行くつもりですが、


 


일본어 연습이 힘드네요. ^ ^


日本語の勉強は大変です^^


 


일본어를 열심히 익혀서


日本語を一生懸命に勉強して


 


일본에 가게된다면 나중에라도 꼭


日本に行ったら、必ず


 


오구리슌님을 보고싶어요.


小栗旬さんにお会いしたいです。


 


이편지가 오구리슌님에게 전달이 될지.


このお手紙が小栗旬さんに伝えられるかどうか分かりません。


 


수없이 많은 팬레터중에서 제 편지를 읽으실까


数え切れないほどいるファンレターの中で私のお手紙を読んで下さるかどうか


 


걱정이되네요. 공부할때도 항상 오구리슌님을


心配になりますね。勉強する時もいつも小栗旬さんを


 


생각하면 힘이 된답니다 ^ ^


思い出すとやる気が出てきます^^


 


그런 오구리슌님을 동경해요


そういう小栗旬さんに憧れます。


 


마지막으로 항상 건강하시고~


最後に、いつもお体には気をつけて下さいね~


 


한국에서 항상 응원 할께요!


韓国でいつも応援します!


 


2009년 3월 14일


2009年3月14日


 


 


도움이 되시기를...



댓글 없음:

댓글 쓰기